ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ ERVKN ]
6:12. ನಾನು ಅದನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲೇ, ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ದೇಶದ ಪ್ರಧಾನರ ರಥಗಳ ನಡುವೆ ನನ್ನನ್ನು ಕುಳ್ಳರಿಸಿತು.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ KNV ]
6:12. ನಾನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾಗ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವು ನನ್ನನ್ನು ಅಮ್ಮಿನಾದಿಬ್‌ನ ರಥಗಳ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿತು.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ NET ]
6:12. I was beside myself with joy! There please give me your myrrh, O daughter of my princely people.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ NLT ]
6:12. Before I realized it, I found myself in the royal chariot with my beloved. Young Women of Jerusalem
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ ASV ]
6:12. Before I was aware, my soul set me Among the chariots of my princely people.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ ESV ]
6:12. Before I was aware, my desire set me among the chariots of my kinsman, a prince.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ KJV ]
6:12. Or ever I was aware, my soul made me [like] the chariots of Amminadib.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ RSV ]
6:12. Before I was aware, my fancy set me in a chariot beside my prince.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ RV ]
6:12. Or ever I was aware, my soul set me {cf15i among} the chariots of my princely people.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ YLT ]
6:12. I knew not my soul, It made me -- chariots of my people Nadib.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ ERVEN ]
6:12. Before I realized it, my soul had placed me in the chariots of the king's people.
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ WEB ]
6:12. Without realizing it, My desire set me with my royal people\'s chariots. Friends
ಪರಮ ಗೀತ 6 : 12 [ KJVP ]
6:12. Or ever H3808 I was aware, H3045 my soul H5315 made H7760 me [like] the chariots H4818 of Ammi H5971 H5081 -nadib.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP